Also see Note.
Note: The Cyrillic Belarusian on this page is in Unicode (UTF-8) font encoding.
У прыпарАлесь Гарун
Нахмарыла І ўдарыла! — Святы Ілля...* Маланка ўраз з'явілася, Мільгнула і звалілася, І дожджыкам аблілася Гарачая зямля. Кроплі разам, згодна, жвава, Пояць ўсё, што xoчa піць: Збожжа, дрэвы, краскі, травы Вулкі хочуць затапіць, Б'юць у стрэхі, мыюць шыбы, Мыюць хаты, мочаць сад У рэчцы спожыў маюць рыбы... — Хто ў прыпар дажджу ня рад? Сцішаецца, Змяншаецца, Ўнімаецца. — Няма! І сонка паказалася, Маўляў, само купалася Прыемна усміхаецца, Блішчыць, пераліваецца, Яскрава адбіваецца На траўцы, на лісточку, У рэчцы, ў раўчачочку, На вулачцы, ў садочку Зямля ўздыхае поўнымі, Шчаслівымі, чароўнымі Грудзямі усіма.
|
Sultry Weatherby Alies' Harun
Cloud everywhere A crash! A flare! Elijah's out!* A lightning flame revealed on high Flickered and rolled down from the sky, And sweet rains came to ease the dry Earth's burning drought. Drops in swift refreshing showers Give drink to all that long to drink: Grainfields, trees and grass and flowers; They try to flood lanes to the brink, Wash windows, beat on rooftops pounding, Wash houses, drench orchards again; Fish in the streams have food abounding... In sultry weather who hates rain? Decreasing now, And ceasing now, Grows peaceful now... — And rest! And the sun shows forth again, As if fresh from a bath again, Smiles with pleasant glinting, Shines and makes all glitter, Sets bright sparkles flitting On grass-blades and on foliage green, In the ditch and on the stream, In the lane, in the orchard gleams; And the earth breathes deeply, panting With every one of its enchanting Full and happy breasts.
|
* In Belarusian folklore, thunder and lightning is said to be caused by the Prophet Elijah driving through the sky in his fiery chariot. (explanatory comment by Vera Rich)